Insert Press presents readings and performances celebrating radical acts of translation, from Javi Arango, Hannah Jakobsen, Anthony Seidman, Shook, Julianna Neuhouser, plus music by DJ huevoduro!
Translation is an act of radical optimism. Translators are the underacknowledged daredevils of literature, responsible for its audacious flights beyond cultural, national, and linguistic boundaries.
Manifestos, too, are optimistic acts. To believe that the establishment can evolve, that literature itself can transcend its recognized boundaries, requires ambition, talent, wit, and a pinch of vitriol.
A celebration and an incitement to perpetual literary innovation, Manifestoh! continues and extends the Insert Press tradition of innovation and rebellion: slapping Pushkin in the face, cannibalizing Shakespeare, and—like the Spanish Ultraists—rebelling against the eunuchs of the status quo.